Not officialy announced, but the official credits list of RS says this:
Brazilian-Portugese Team Leader
Marsel De S
Seems like we get a portugese RS now?
Not officialy announced, but the official credits list of RS says this:
Brazilian-Portugese Team Leader
Marsel De S
Seems like we get a portugese RS now?
I made a new script, check it out!.
more worlds to atuo on.
Did someone say GDK?
Meh..I would guess it will be in BRAZILLIAN since I doubt they would just put Portuguese as the next translation.. they would have taken Spanish instead I bet.
It's not a dialect wtf lol.
and er well meh i duno how to explain this in simple terms but like they call it "Portuguese" even when the language is not really that similar to actual Portuguese from PORTUGAL.
Hint: Brazillian was in caps.
cookie if you guess why.
I don't know why you're this interested about the different but i suggest you close your wikifagg0tness and open this up http://www.jrdias.com/jrd-portugal-brasil.htm if you want.
There is already a brazilian server, and most people speak portugese on there, not English.
Cut em2 it
Formerly known as Cut em2 it
Hugolord: Wiki owns all.
Not every encyclopedia can explain this: http://en.wikipedia.org/wiki/Schr%C3%B6dinger%27s_cat
Ontopic: I was on the brazilian server and I thought they was speaking spanish lol until i heard "sim" None of them knew english...
Cut em2 it
Formerly known as Cut em2 it
Offtopic: If I knew you were right why would I be wasting my time to try to educate you on this matter?
ONTopic: Cut em2 it, do you know if in that world the interface is translated too?
It isn't and sorry about that, didn't realize what that link was. The things aren't translated, except the people speak Portuguese.
Cut em2 it
Formerly known as Cut em2 it
oh ok cut and @ ray: I'm not one of your teachers lol.
Just like Spanish in different South American countries has different words, expressions, and even pronounciations than Spanish from Spain, the same goes for Portuguese in Brazil. However, the fundamental language is still the same and so I doubt there would be too much difference in translating Runescape into Brazilian Portguese and into regular Portuguese, but I'm not an expert on the subject.
I would also like to point out that I think mastaraymond said he won't be posting in this thread anymore because he realizes he is wrong.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)