Page 7 of 9 FirstFirst ... 56789 LastLast
Results 151 to 175 of 209

Thread: Foreign worlds botting

  1. #151
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Ontario, Canada
    Posts
    7,805
    Mentioned
    5 Post(s)
    Quoted
    3 Post(s)

    Default

    Uhm, I don't think Simba has troubles with Caps.. I thought that was a SCAR issue? I could be wrong though.
    Writing an SRL Member Application | [Updated] Pascal Scripting Statements
    My GitHub

    Progress Report:
    13:46 <@BenLand100> <SourceCode> @BenLand100: what you have just said shows you 
                        have serious physchological problems
    13:46 <@BenLand100> HE GETS IT!
    13:46 <@BenLand100> HE FINALLY GETS IT!!!!1

  2. #152
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    It may have been SCAR. I don't remember. I just know that for awhile it was advised to avoid caps.

  3. #153
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Australia
    Posts
    1,472
    Mentioned
    0 Post(s)
    Quoted
    8 Post(s)

    Default

    well get uptext works with caps though sometimes it has troubles telling the difference between I and 1 and things like that.

  4. #154
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    Well I may just skip over capitals and "foreign" characters.

  5. #155
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Colorado
    Posts
    7,421
    Mentioned
    268 Post(s)
    Quoted
    1442 Post(s)

    Default

    @KingKong: I can't really think of too many places where a number would be included in the UpText or any text, aside from withdraw/deposit.

    @i luffs yeww: I noticed some of those 'special' characters in foreign words were usually in the middle of the word itself, so if I'm predicting correctly, skipping over special characters would, in most cases, limit you to trying to find around half of the word you're searching for, would this not be inaccurate?

    Current projects:
    [ AeroGuardians (GotR minigame), Motherlode Miner, Blast furnace ]

    "I won't fall in your gravity. Open your eyes,
    you're the Earth and I'm the sky..."


  6. #156
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    By skipping over them I mean having a wildcard. If it gets most of it, and your language is set right, it's probably right.

    It would be just as accurate really.

  7. #157
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Australia
    Posts
    1,472
    Mentioned
    0 Post(s)
    Quoted
    8 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by Flight View Post
    @KingKong: I can't really think of too many places where a number would be included in the UpText or any text, aside from withdraw/deposit.

    @i luffs yeww: I noticed some of those 'special' characters in foreign words were usually in the middle of the word itself, so if I'm predicting correctly, skipping over special characters would, in most cases, limit you to trying to find around half of the word you're searching for, would this not be inaccurate?
    The number isn't included in the uptext, sometimes when the uptext is too long(eg: superheat iron ore) or some random error it thinks the i/I is 1 and gives random stuff like '^' for spaces.

  8. #158
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by KingKong View Post
    The number isn't included in the uptext, sometimes when the uptext is too long(eg: superheat iron ore) or some random error it thinks the i/I is 1 and gives random stuff like '^' for spaces.
    Reminds me why I don't like how text finding is done currently.. Not like the OCR needs to be better (I understand it's difficult), but other stuff.

  9. #159
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    8,876
    Mentioned
    123 Post(s)
    Quoted
    327 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by i luffs yeww View Post
    Zytex, for awhile capitals were told to stay away from. So people stuck with that. I don't see why you'd want to slow it down, even if by an amount that wouldn't be noticeable, so I don't see why you're against this..

    And why does it matter if people use 'obster' instead of 'Lobster'? Why does that make them lazy? :x

    Still.. I don't see why you're against this.. :/ It won't affect anyone who doesn't use it..
    Woah, I didn't see this post until now...

    I'd rather like it to be a good function but 0.5ms slower, than having a dysfunctional function that is 0.5ms faster.

    Because using "lobster" is the correct way to do it, and there is no other reason why they shouldn't

    I'm not against the idea at all. Just the way you're doing it

  10. #160
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    I don't understand why you're against this at all.. :/ And by this I mean my idea.

    Just as a few examples as to why I want it to translate the German word of "lobster" when Translate("obster") is passed.. (From Emaziz's application)

    Simba Code:
    if not ClickText('aw','UpChars',MSX1,MSY1,MSX2,MSY2,true) then

    Simba Code:
    TYPE_LURE: option := 'ure';
    TYPE_BAIT: option := 'ait';
    TYPE_NET : option :=  'et';

    Those wouldn't work if this was added how you want to do it.. And those are all of the text finding things I can find from a quick glance. So his script wouldn't work if we did it your way, but would work if we did it my way..

    And if it matches a whole word it will obviously use that first.. It would check them in order of % matched.

  11. #161
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    8,876
    Mentioned
    123 Post(s)
    Quoted
    327 Post(s)

    Default

    And what do yo think Translate('et'); would make 'et' into before translating?
    I found 70 results on this page http://www.tip.it/runescape/?rs2item, and that's only for A.
    How would the script know which one to pick? That sounds like a awfully (unnecessarily) long and complicated function for me, with a lot of useless code.

    Using what I want (to rely on the scripter to enter correct information) such errors would not happen. Translate('Net'); would translate 'Net', and 'Net' only.

  12. #162
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    But then most people would have to rely on the scripters to add this, when that's silly imo. And would be tedious for them.

    I don't see how it would be complicated? :x

  13. #163
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    8,876
    Mentioned
    123 Post(s)
    Quoted
    327 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by i luffs yeww View Post
    But then most people would have to rely on the scripters to add this, when that's silly imo. And would be tedious for them.

    I don't see how it would be complicated? :x
    No, they'd just have to rely on the scripter knowing what he's doing (and not entering 'ow' intead of 'bow')

  14. #164
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    PA, USA
    Posts
    5,240
    Mentioned
    36 Post(s)
    Quoted
    496 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by Zyt3x View Post
    No, they'd just have to rely on the scripter knowing what he's doing (and not entering 'ow' intead of 'bow')
    and i think if this takes off and ends up working scripters here can do their part to use an include like this!

  15. #165
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Denver, CO
    Posts
    1,351
    Mentioned
    2 Post(s)
    Quoted
    72 Post(s)

    Default

    I'm starting to think the entire word should be required in order to translate, just because there are so many translation possibilities for commonly used suffixes and word endings.

  16. #166
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    8,876
    Mentioned
    123 Post(s)
    Quoted
    327 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by Echo_ View Post
    I'm starting to think the entire word should be required in order to translate, just because there are so many translation possibilities for commonly used suffixes and word endings.
    Exactly. There's so many possibilities for false results

  17. #167
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    AZ, USA
    Posts
    460
    Mentioned
    1 Post(s)
    Quoted
    0 Post(s)

    Default

    There could be an option to look for partial matches, and you can check the most similar word with something like

    Simba Code:
    function SimilarStrings(s1, s2: string): Extended;
    begin                                              
      if (Pos(s1, s2) > 0) then
        Result := (Length(s1) * 100.0)/Length(s2);
    end;

    and see what the highest result of this function is with different s2's
    and do an SRL_Warn or something if a partial match had to be looked for, if there wasn't a perfect match (of course it would only do this if the option to check for partial matches was set)

    and make sure there's a minimum similarity percentage for a partial match to be selected
    Is your account in an old-school random? Help SRL-OSR solve randoms!

  18. #168
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    8,876
    Mentioned
    123 Post(s)
    Quoted
    327 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by i luffs yeww View Post
    pascal Code:
    MMouse(50, 50, 4, 4);
    if(IsUpText('aw lobster'))then //See, Zyt3x? People don't use full words 100% of the time. ;D
    //begin
    //  GetMousePos(x, y);
    //  Mouse(x, y, 0, 0);
    //end;
      Mouse(50, 50, 4, 4, True); //Take this out if you remove the comments, obvi.
    *sigh* I know they don't but they should do, but

    Quote Originally Posted by Zyt3x View Post
    And what do yo think Translate('et'); would make 'et' into before translating?
    I found 70 results on this page http://www.tip.it/runescape/?rs2item, and that's only for A.
    How would the script know which one to pick? That sounds like a awfully (unnecessarily) long and complicated function for me, with a lot of useless code.

    Using what I want (to rely on the scripter to enter correct information) such errors would not happen. Translate('Net'); would translate 'Net', and 'Net' only.

  19. #169
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    PA, USA
    Posts
    5,240
    Mentioned
    36 Post(s)
    Quoted
    496 Post(s)

    Default

    I think if this include builds a bridge between english and other languages scripters can get off there lazy ass and atleast put in the correct words

  20. #170
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    I'm starting to agree now.

  21. #171
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Denver, CO
    Posts
    1,351
    Mentioned
    2 Post(s)
    Quoted
    72 Post(s)

    Default

    Btw, we won't be able to do much until we refactor SMART for multi-language support. I made a script to run in a Portuguese world on the webclient, but apparently the game "flashes" and causes Simba to deselect the client (according to Coh3n.).

  22. #172
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by Echo_ View Post
    Btw, we won't be able to do much until we refactor SMART for multi-language support. I made a script to run in a Portuguese world on the webclient, but apparently the game "flashes" and causes Simba to deselect the client (according to Coh3n.).
    If it's done right it should be just fine. In SMART, at least.

  23. #173
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Denver, CO
    Posts
    1,351
    Mentioned
    2 Post(s)
    Quoted
    72 Post(s)

    Default

    It's too bad that this project died so early considering what we could gain from it.

    I was bored, so I made a simple base for the include that reads translation data from .ini files. I already added full support for item name translation, now objects and NPCs are what's left.

  24. #174
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,227
    Mentioned
    6 Post(s)
    Quoted
    60 Post(s)

    Default

    Wouldn't something like

    pascal Code:
    function Translate(name, lang, category: string): string;
    begin
      Result := ReadINI(lang, name, IncludePath + 'lib/' + category + '.ini');
    end;

    work just fine for Translator.simba?
    Last edited by i luffs yeww; 08-09-2011 at 10:04 AM.

  25. #175
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    Denver, CO
    Posts
    1,351
    Mentioned
    2 Post(s)
    Quoted
    72 Post(s)

    Default

    Quote Originally Posted by i luffs yeww View Post
    Wouldn't something like

    pascal Code:
    function Translate(name, lang, category: string): string;
    begin
      Result := ReadINI(lang, name, IncludePath + 'lib/' + category + '.ini');
    end;

    work just fine for Translator.simba?
    lmao yeah. Sorry, I was tired

    Simba Code:
    function Translate(name, lang, category: string): string;
    begin
      Result := ReadINI(Capitalize(lang), name, IncludePath + 'flrl\lib\' + Capitalize(category) + '.ini');
    end;

Page 7 of 9 FirstFirst ... 56789 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •